<1절>
You step up to the ledge.
절벽에 한걸음 다가가.
You're high but looking down.
높지만 아래를 내려다봐.
And if someone doesn't find you here.
널 여기서 찾을 수 없을지어도
They could find you on the ground.
그들은 널 어디든지 찾을 수 있어.
But if you wanna catch the light.
하지만 넌 빛을 잡기를 원해.
You've gotta reach a little more.
조금만 도달해야 해.
So jump! Jump off, take flight.
자 뛰어! 멀리, 달아나.
It ain't worth nothing if it ain't worth fighting for.
싸움이 일어나지 않으면, 아무런 의미가 없어.
And it's gonna better.
그리고 더 나아지네.
Oh. There's no telling where we'll go now.
우리는 지금 어디로 가야할지 알 수 없어.
Go on. Go on. Go on and get it.
계속. 계속. 계속 잡으러 가.
Oh. It's getting better, better, better, better, better, better.
그럼 점점 나아져, 나아져, 나아져, 나아져, 나아져, 나아져.
Go on. Go on. Go on and get it.
계속. 계속. 계속 잡으러 가.
<2절>
You got disaster to the left,
네 왼쪽엔 불행이 있고,
And devastation to the right.
오른쪽엔 파괴가 있지.
And catastrophe in front of you
거기다 네 앞엔 재앙이 있고
And a fiasco in behind.
뒤엔 실패가 있지.
But if you wanna keep the peace,
평화를 유지하길 원하지만,
Sometimes to have to go to war.
때론 전쟁을 해야만 해.
So hup! Two. Three.
자 하나! 둘. 셋.
It ain't worth nothing if it ain't worth fighting for.
싸움이 일어나지 않으면, 아무런 의미가 없어.
And it's gonna better.
그리고 더 나아지네.
Oh. There's no telling where we'll go now.
우리는 지금 어디로 가야할지 알 수 없어.
Go on. Go on. Go on and get it.
계속. 계속. 계속 잡으러 가.
Oh. It's getting better, better, better, better.
그럼 점점 나아져, 나아져, 나아져, 나아져.
It's gonna better.
더 나아지네.
Oh. There's no telling where we'll go now.
우리는 지금 어디로 가야할지 알 수 없어.
Go on. Go on. Go on and get it.
계속. 계속. 계속 잡으러 가.
Oh. It's getting better, better, better, better, better, better.
그럼 점점 나아져, 나아져, 나아져, 나아져, 나아져, 나아져.
- 가사 해석 : Choi사이 -
Mateusz Skutnik가 만든 플래시 게임 Daymare Cat에 나오는 삽입곡입니다.
무료로 풀버전 음악도 다운가능하니 관심있는사람은 한번 들어보시길~
'번역들' 카테고리의 다른 글
사우스 파크 S18E10에 나왔던 트윗 해석들 (0) | 2015.01.06 |
---|---|
사우스파크에 나오는 킥스타터 해석해봤습니다. (0) | 2014.10.30 |
m-flo - FIND A WAY(feat. MACO) (0) | 2014.07.31 |